|
Geschreven door Eddy Kerkveld
|
|
vrijdag, 30 juli 2010 10:40 |
De maatschappij dat zijn wij. Maar mooi dat deze wij wordt opgezadeld met de brokken. Steeds minder Nederlandse lessen op VMBO-scholen. Want ach, waar is dat nou voor nodig. Ies moeijluk. Ja, dat is een registratieformulier invullen ook. Bezit zal men wel kennen, maar een bezittelijk voornaamwoord? 'Hun moeten Nederlands leren'. Maar waar gaat het naar toe als wij zelf al niet eens onze moedertaal beheersen. Als het dan mis gaat ligt mijn hoop toch meer gevestigd op Polderduits dan Marocneerlands. Je kunt er om lachen, maar het is schrikbarend hoeveel Nederlandsche jongeren al praten als het andere neefje van Ali B. 'Jonge, telkes as ik na je toe ga irriteer ik me aan iets'. Nee. Iets irriteert je of je ergert je eraan.
In Twente heeft men nog wel eens de neiging om 'als' en 'dan' door elkaar te halen. Vaak werd of wordt gezegd:"Ie bunt groter as mie" of "Den dut better as heur zuster". Het komt voort uit ons dialect en zit zo diep ingesleten dat op de lagere school waarschijnlijk geen enkele onderwijzer een poging deed dit rare taalgebruik af te leren. Misschien zijn ze er wel net zo slecht in als ik. De nieuwe generatie past het toe in het hedendaagse vernederlandste inslikdialect. Tegenwoordig worden 'als' en 'dan' vrolijk foutelijk door elkaar gebruikt. Ik heb het zelf niet eens onder controle en wordt menig keer verbeterd (of is dat nu met een t?) door een hypercorrecte taalidioot. En het is eigenlijk zo simpel. Gewoon de zin langer maken. 'Hij is groter dan ik ben' klinkt toch beter dan 'Hij is groter dan mij ben'. Snap je het nog? Laten we het dan maar niet hebben over 'nodig zijn'. Het is 'ik HEB iets nodig. En dat had ik waarschijnlijk ook nodig. Tot voorkort ging het bij mij ook mis. De als/dan- of als/of-verloedering. Welke zou ik gebruiken? Of zal ik dat maar niet doen? Ik wou dat het anders was. Maar ik wilde het ook echt. Hun hadden ruzie. Ja, dat krijg je er wel van als je zo communiceert. Maar het is 'zij hadden ruzie'. D’s en dt’s, dilemma's over komma’s en punten. Is het nu stofgezogen of gestofzuigd? Het is stofgezuigd! Een Westerling kon dat voorheen niet, in plaats van kende. Daar hebben ze nog vis gevongen. Fouten met hen, hun en zij. O, ik ben niet de enige die dat heeft. Of is het nu enigste? Enig is het zeker. Hoe duur of iets is of of hoe zwaar weegt iets. Je zou er van gaan stijgeren, daar tweifel ik niet aan. contaminaties! Ook leuk! Overnieuw kan volgens de van Dale. Of is het nu het van Dale? Volgens mij is het 'iets over doen' of 'opnieuw'. Een raam, deur of kraan los doen. Ik zou het niet doen, heb je te veel werk mee. "Kun je dat is doen". "Daar is genoeg vraag na". "Ik weet nog niet als ik daar heen ga". "Heb je dat als is gedaan?" Helemaal crimineel word je van dat foutvolle afgekorte kinderlijke Msn-taaltje. De EN-EN situatie. Niets mis met geniaal gevonden ff w8en. Maar "Ik kom wel na jou toe zei me vriendjuh".... Woeaahhh! Taal is verbastert. Ja, met een t!
De Nederlandse taal blijkt een van de moeilijkste ter wereld. Krankjorum wordt je ervan. Waarom maken we de Nederlandse taal zo moeilijk dat zelfs geen Nederlander het foutloos kan toepassen? Dan kun je ook niet verwachten van een buitenlander dat die dat gaat begrijpen. Ik durf mijn eigen columns al niet eens meer terug te lezen, want ze staan er in hoor; De spelfouten. Of zijn het nu spellingsfouten? Taalfouten zijn het sowieso. Ach, als je jezelf maar duidelijk kunt maken, niet dan? Toch zou een bepaalde verbeterde basiskennis bij sommigen niet misstaan. En het is te leren! Gelukkig hebben we het ezelsbruggetje nog. 'Als beter dan beter dan beter als is, kun je beter beter dan dan beter als gebruiken'.
|
|
Laatst aangepast ( maandag, 02 augustus 2010 18:20 )
|